一たび謫落せられて柴荊に在りてより
万死兢々たり跼蹐の情
都府楼は纔かに瓦色を看
観音寺は只鐘声を聽く
中懐好し孤雲を逐うて去り
外物相逢うて満月迎う
此の地身に検繋無しと雖も
何為れぞ寸歩も門を出でて行かん
【語 釈】
謫落=罪をこうむり、
官位をはくだつされて配流されること。
柴荊=しば、いばらでで作った門の
ある陋屋。門を閉じて他と交際せぬ意。
跼蹐=恐れおのにくさま。
都府楼=太宰府の役所の高殿
中懐=中情、懐中、胸中に抱き持つ
感慨。 外物=外界の事象。
「中懐好し孤雲を逐うて去り」
「外物相逢うて満月迎こう」
頚聯のこの対句は
非常に深い意味を感じさせる句で
私の最も好きな句です。
次の尾聯の二句で、謹慎の決意
で結んでいるが、謹慎しながらも
僅かに得ることの出来る心の自由
で、自分を慰めている。
|
【通 釈】
私は天子の怒りに触れ、太宰府に流され
柴の戸の内で毎日を過ごしています。
その罪は重く、万死に当たる思いがして、
この広い天地の中にいても、身の置きどころも無く、
戦々恐々と、謹慎しております。
太宰府の高殿も、木戸の間から僅かに、
屋根の瓦を仰ぎ見るだけ、又 近くの観音寺も、
朝夕 聞こえてくる鐘の音を聴くばかりで、一切
訪れることはしないで、屋内に閉じこもっています。
しかし、自分の胸中に抱いている感情は、
空に浮かぶ一片の雲を追うて、どこまでも
飛んで行くことが出来るし、又、訪れて来る者は
無くても、満月の光だけは、何物にも遮られる事無く
迎え入れて、相逢ことができます。
私は、この土地で、拘束されているわけではないが
なんで、寸歩たりとも門を出てよいものでしょうか。
門を出でず、ただひたすら謹慎しております。
【鑑 賞】
この詩は、道真が太宰府に流さていた時の作であるが、
「秋思」と並び、七言律詩の双璧を成していると言える。
道真は、延喜元年(九0一)正月二十五日
藤原時平の讒言(ざんげん)により左遷され、
同三年二月二十五日、五十九歳をもって没した。
謹慎生活に入って、その心情を詠じたものであるが、
七言絶句の「九月十日」、と共に、道真の「人柄」
そのものが偲ばれる。
尚 蛇足であるが、白 居易の「香炉峰下の山居」
と共に鑑賞してしてみると、白居易と道真の人生観が対照的で面白い。
|