Internet Explorer の ブラウザでご覧下さい。
静夜思 李 白
牀前月光を看る 疑うらくは是れ地上の霜かと 頭を挙げては山月を望み 頭を低れては故郷を思う |
|
五言絶句(下平七陽韻)光・霜・ク
【語 釈】 ★牀前=寝台の前 ★看月光=「明月光」となっている本もある が「李太白集」に従って「看月光」とする。 ★疑=「うたごうらくは」と読む。★地上霜 =月光のさしていることを地上に降った霜 かと疑った。梁の簡文帝に「夜月秋霜に似 たり」(玄圃納涼)の句がある。 ★望山月=「望明月」となっている本もある。 【通 釈】 静かな夜更け、寝床の前に月の光が さし込んでいる。あまりにも白いので、 地上に降った霜かと疑った。光をたどって 頭を上げると、山に美しい月が出て いる。そして、自然にうなだれて、故郷 のことが思い出されるのである。 【解 説】 月の光が一面にさしている静かな秋の 夜に、山にかかる月を眺め、故郷を思った 詩である。なおこの詩は李白三十一歳の時 の詩だと言われている。 【鑑 賞】 後半は対句となっているが、「挙頭」「低頭」 のところは、近体詩の形からはずれている。 すなわちこの詩は、あえて古風な形にする ことによって、望郷の念をしみじみ歌っている。 この、一見短く簡素で取り立てて言うほどもな いように見える詩がこの様に多くの共感を得て いるのは何故であろうか。今、六十有六年を過 ごした故郷を離れ、この地で、この詩を読むと き、私も望郷の念にかられる。 |